So the news I've been sitting on for most of the year is finally out and I've written not one, but two tie-ins to the new Warhammer 40,000 boxed set, Dark Vengeance.
Dark Vengeance - The Novel (technically, it's a novella) is an adaptation of one of the scenarios within the boxed set, whereas The Ascension of Balthasar is a prequel audio drama charting the titular Deathwing sergeant's rise to Company Master of the Dark Angels' 5th Company.
In a bid to pre-empt some of the inevitable questions, I thought I'd put together a handy FAQ.
So are these available in any other languages?
Ja and non. Dark Vengeance- The Novel will be available simultaneously in both French and German but the audio drama is English language only.
When is it available? Where can I read an extract?
The book and 2CD set is available from 1st September, the same day as the Dark Vengeance boxed set. An exclusive extract appears in the latest issue of White Dwarf which is available now.
How long did it take you to write? Was it an easy process?
Overall, it took about 2 months from putting the first sentence down to typing 'The End' and in that time I spent around 40-50 hours writing and rewriting. The audio drama was a solid 3 days of writing with another few hours of rewriting.
The novella was a far from easy process. When you finally get your hands on the book you'll see that it has quite a unique and complex structure and is written in multiple tenses from many different POVs. If an author had presented me with the synopsis I gave my editor then I would have told them to fuck off in no uncertain terms. Nick either had a lot of faith in me or wanted to see me suffer ;-)
So that guy who they find floating above the mountain of corpses in The Ascension of Balthasar? Is that who I think it is?
It is. When I told Mike Lee that I'd used that character he was happy that at least one of his Calibanite Dark Angels had survived into the 41st Millennium.
Will we see any of these characters again?
I have a couple of projects floating on the periphery of my imagination that will see Balthasar at earlier stages of his career but I'm spinning a lot of plates at the moment so don't expect anything soon. Unless I get to write another 1,000 word digital exclusive, of course...
Is it true that the novella was codenamed 'Tinky Winky'?
Yes. When I put together the first draft of the synopsis, I didn't have any character names to work with so used placeholders. Brother Heskia was originally Brother Heskey, Librarian Turmiel was Librarian Dr Manhattan and Mortis Metallikus was Tinky Winky. For some reason, that name stuck and when the call came to write the audio drama, it was only ever going to be codenamed 'Dipsy'.
Are there any zombies in it?
Hopefully that answers any questions but if there's anything else you want to ask then that's what the comments are for.
Thanks and I hope you enjoy the book and audio drama.